主页 > 1.80火龙合击 > > 好莱坞,让我们修复金刚狼电影中的这个小错误

好莱坞,让我们修复金刚狼电影中的这个小错误

发布时间:2019-10-29 10:39
Kotaku EastEast是您的亚洲互联网文化,为您带来,,中国及其他地区的最新话题。每天早上4点到早上8点收听。

好莱坞电影通常会让出错。确实有例外,但总的来说,他们失败了。它要么雇用非演员来扮演人物,要么在重建国家方面做得不好。


金刚狼将其名义英雄带到,似乎做得很好避免那些失败。有几位演员担任主角,如辉煌的Hiroyuki Sanada。并且工作人员来到拍摄几个场景,这是一个大问题,考虑到在这里工作和拍摄的成本是多么昂贵(特别是在强势日元的情况下)。但是有一个小问题,并且,手指交叉,我们可以在本周末之前解决它。

正如News.com.au指出的那样,机组人员已经返回澳大利亚并试图将Parramatta变成东京市中心。电影魔术吧?我想Parramatta中的场景将是那些背景不那么重要的场景(所以它们可能并不那么重要)。好东西,因为电影制作人看起来就像东京错了。

这是乔治和史密斯在帕拉马塔交汇处的照片。如果你去过东京,你会知道这看起来并不像东京。

广告

这就是东京的样子......晚上。但正如我所说,让澳大利亚成为的两倍可能是因为背景不那么重要的场景,也许它会在黑暗的阴影下完成(感谢卢克的照片!)。

但是,让我们说电影观众可以看到Parramatta的东京。好吧,如果他们是的电影观众,他们可能会看到窗户上的标志并刮擦他们的头脑。

广告

因为像金刚狼这样的大电影是针对全世界的观众和在观众中占很大比例,电影公司可能希望尽可能准确。例如,为什么三楼有兑换货币( I )?不是在银行的一楼吗?

是的,我看到有一个金融服务( ? ` )低于红色。但金融服务通常用于贷款或提供信贷略有不同。然后就是银河系的日语( δ 或“Tennogawa”),然后是2F的某个人的姓(? u或“Kuwajima”)。这是日语单词的混杂。

但东京是一个!但是,西方人常常忘记的是,它是英语和日语的混合词,在描绘时,除了日语外,他们倾向于全力以赴,以描绘更真实的东西。然而,似乎不能停止使用英语,经常使用每个人都知道的词语或给出带有英文字母的商店名称。见下文。

广告

是的,Parramatta套装中有一些英文字母,但平板上的所有标志都完全是日文字母。然而,这些都没有,包括我愚蠢的换钱挂机,这些都是这些电影制作人如何让出错的真正错误。他们似乎正在努力尝试把事情做对。这很好,因为你知道什么,电影制片人在拍摄时往往会错误地认识西方。

那么最大的错误是什么呢?他们需要修复什么?什么是你的牛肉,Ashcraft?就像我说的那样,这是一个小错误,可以修复一个:在角落里,“yo”的字符。在片假名( )被翻转。因此,而不是说“瑜伽”,而不是“瑜伽”。 ( 摆),这是正确的,它说,好吧,没有任何意义。谈论被挑剔!

广告

嘿,我们是人。我们搞砸了!当我搞砸了,当可爱的读者发送更正时,我很感激,因为那时我能够尽可能准确。我敢打赌,金刚狼背后的人们也有同感。电影制作人本周末正在拍摄,所以希望他们能够解决这个标志在相机上拍摄的可能。让我们帮助他们。

金刚狼将于明年夏天问世。我很期待它,我也希望你也是。

广告

文化粉碎是一种常规的,有趣的,有时甚至是令人敬畏的游戏Kotaku East是您的亚洲互联网文化,为您带来,,中国及其他地区的最新话题。每天早上4点到早上8点收听。

本文网址:http://www.51692020.org/180hlgj/20191029/318.html 欢迎转载!